Keeper of the Superfluous Es! (
themostepotente) wrote2004-11-21 05:51 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
For Cawti
Her drabble:
Harry doesn't laugh out loud. Ron's used to noise, grew up with his mother's shreiking admonitions, the twin's near-manical chortling, Bill's sarcasm, his father's low rumble, Ginny's shrill giggle. He doesn't know if it's natural or a remnant of the cage Harry lives in through the summers, lived in for too many years, but Harry doesn't laugh.
But when Ron pulls back, panting, both of them mussed and blushing, Harry smiles. And that's even better.
The translation:
Harry non ride ad alta voce. Ron è abituato al rumore, è cresciuto con una madre che strillava i suoi rimproveri, con il ridere pazzesco dei gemelli, il sarcasmo di Bill, con il brontolio constante di suo padre, la risatina stridula di Ginny. Non sa se è naturale o il residuo della gabbia in cui Harry vive durante l'estate, dove ha vissuto per troppi anni, ma Harry non ride.
Ma quando Ron si ferma, ansimando, tutti e due disordinati e arrossiti, Harry sorride. Ed è molto meglio.
Harry doesn't laugh out loud. Ron's used to noise, grew up with his mother's shreiking admonitions, the twin's near-manical chortling, Bill's sarcasm, his father's low rumble, Ginny's shrill giggle. He doesn't know if it's natural or a remnant of the cage Harry lives in through the summers, lived in for too many years, but Harry doesn't laugh.
But when Ron pulls back, panting, both of them mussed and blushing, Harry smiles. And that's even better.
The translation:
Harry non ride ad alta voce. Ron è abituato al rumore, è cresciuto con una madre che strillava i suoi rimproveri, con il ridere pazzesco dei gemelli, il sarcasmo di Bill, con il brontolio constante di suo padre, la risatina stridula di Ginny. Non sa se è naturale o il residuo della gabbia in cui Harry vive durante l'estate, dove ha vissuto per troppi anni, ma Harry non ride.
Ma quando Ron si ferma, ansimando, tutti e due disordinati e arrossiti, Harry sorride. Ed è molto meglio.
no subject
no subject
no subject
Sorry for my lame comment but I'm tired. :p
no subject
Dear gawd
Re: Dear gawd
no subject
(per alcuna ragione, la parola 'ansimando' qui mi rende allegrissima.)
no subject
no subject
quando vedo un po' d'italiano, non riesco a stare zitta. :D
no subject
no subject
va bene se ti do del tu? :)
no subject
You made just two tiny mistakes: it's "il residuo", not "il residua", and "ha vissuto", not "a vissuto". Oh, and "tutti e due", because "tutte e due" implies they're both girls. ^_^
But really, your Italian is impressive. Bravissima! =)
no subject
she's right
Re: she's right